Que vous ayez des activités commerciales à l'international ou que vous gériez des effectifs basés dans différentes régions du monde, vos communications d'entreprise doivent être précises, persuasives et trouver le ton juste quels que soient vos interlocuteurs ; qu'il s'agisse de clients ou d'investisseurs, de collaborateurs présents ou futurs, des autorités réglementaires ou du grand public.
Vos traductions commerciales doivent :
-
démontrer une compréhension parfaite du secteur concerné
-
employer un langage clair, fluide et idiomatique
-
utiliser habilement les documents de référence et la terminologie pour garantir la cohérence de tous vos documents
-
cibler avec soin les personnes à qui vous vous adressez.
La traduction commerciale couvre des secteurs très divers. Mon expertise et mon expérience concernent plus particulièrement les domaines suivants :
-
ressources humaines, formation et emploi
-
gouvernance d'entreprise et évaluation des risques
-
responsabilité sociale des entreprises (RSE) et développement durable
-
ventes et marketing
Dans ces domaines, je traduis plus particulièrement les types de documents suivants :
- les rapports et présentations internes et externes
- les communiqués de presse, articles de presse et contenu pour les médias sociaux
- les documents de politique
- les rapports sur la responsabilité sociale des entreprises, l'environnement et la durabilité
- les analyses de marché
- les revues internes et le contenu intranet
Cliquez ici pour des exemples de mes projets de traduction commerciale.
Je suis également spécialisée dans le droit commercial, le droit des entreprises et le droit des contrats ; cliquez ici pour obtenir plus d'informations sur mon expérience et mon expertise en matière de traduction juridique.