Développement international

Sélectionnez votre langue

International Development banner

Je travaille depuis neuf ans avec des organisations internationales de développement, des ONG et des associations caritatives, directement ou par l'intermédiaire d'agences spécialisées.

Pour bien traduire dans ce secteur, il faut :

  • une bonne compréhension du contexte de développement concerné

  • d'excellentes compétences de recherche

  • un bon traitement des nombreux documents de référence provenant souvent de sources multiples

  • une excellente gestion de la terminologie pour garantir la cohérence entre les documents

  • la capacité d'écrire clairement et précisément pour des lecteurs qui ne sont pas toujours des locuteurs natifs de la langue cible

 

Le « développement international » est un domaine très vaste avec des liens complexes entre des thèmes apparemment distincts. Mes domaines d'intérêts et d'expertise sont les suivants :

  • le développement durable

  • l'économie du développement

  • les questions environnementales, en particulier l'atténuation / l’adaptation aux changements climatiques et l'accès à l'eau

  • la santé publique et la lutte contre les maladies, notamment le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose

  • l'égalité entre hommes et femmes et les droits de l'homme, qui recouvrent des thèmes tels que la migration forcée et les mutilations génitales féminines

  • l'aide humanitaire

 

Dans ces domaines, je traduis plus particulièrement les types de documents suivants :

  • des rapports

  • des demandes de financement

  • des sites internet

  • des articles de revues

 

J'ai été membre de l'équipe de traducteurs qui a travaillé avec Médecins Sans Frontières sur la version anglaise d'Innovations médicales en situations humanitaires, publiée en 2011. Une version PDF de ce document est disponible ici.